-
クラッチバック
¥25,000
クラッチバッグは当社のベストセラーです。すっきりとしたシンプルな形はあらゆる世代から支持をいただいております。ジーンズでもOK,ドレスにもぴったり!ギフトとしても人気があります。 幅:約 29㎝ 高さ:約 14cm The clutch bag made from high-grade obi from the traditional Japanese craft of Nishijin. The beautiful patterns and intricate weave unique to obi enhance the bag's appeal. Taking advantage of the material's characteristics, the bag can be used as a shoulder bag or clutch bag depending on how it is used. The entire process is carried out by hand, making this product a masterpiece of craftsmanship. Each bag has its own meaning and story behind the pattern and is truly a work of art. The delicate construction and careful finishing make these bags long-lasting. They are useful for important occasions and will surely elevate your style. チェーンストラップを付ければエレガントで優雅なパーティードレスに、革ひもストラップでカジュアルなタウンウエアにぴったりです。ストラップなしのクラッチスタイルはドレスにもジーンズにも両方にあってしまうのがKimono Tangoクラッチバッグのマジックです。 This bag can be used as a shoulder bag, or a clutch bag. With the long shoulder belt, you can comfortably carry it over your shoulder, or remove the belt and hold it in your hand to This bag makes its presence felt not only on luxurious special occasions, but also in everyday use. Wearing it on your person will make you feel special and luxurious. We Kimono Tango is a one-of-a-kind use it as a clutch bag. It can be arranged to suit your mood or the occasion. ※製品に含まれる西陣帯の柄は、写真と異なる場合があります。お手元に届いた商品をお楽しみください。 ※商品の取り扱いには十分ご注意ください。素材特性上、摩擦や水濡れによる色落ち、シミの可能性があります。汚れた場合は、柔らかい布で軽く拭いてください。 Due to the nature of the obi, the pattern may differ between the photograph and the actual product. Please be aware of this beforehand. *Please note that the pattern and decoration of each product differs from one to another. Please handle the product with care. Due to the nature of the material, there is a possibility of colour fading or staining due to friction or wetting with water. If soiled, wipe gently with a soft cloth.
-
クラッチバック
¥25,000
クラッチバッグは当社のベストセラーです。すっきりとしたシンプルな形はあらゆる世代から支持をいただいております。ジーンズでもOK,ドレスにもぴったり!ギフトとしても人気があります。 幅:約 29㎝ 高さ:約 14cm The clutch bag made from high-grade obi from the traditional Japanese craft of Nishijin. The beautiful patterns and intricate weave unique to obi enhance the bag's appeal. Taking advantage of the material's characteristics, the bag can be used as a shoulder bag or clutch bag depending on how it is used. The entire process is carried out by hand, making this product a masterpiece of craftsmanship. Each bag has its own meaning and story behind the pattern and is truly a work of art. The delicate construction and careful finishing make these bags long-lasting. They are useful for important occasions and will surely elevate your style. チェーンストラップを付ければエレガントで優雅なパーティードレスに、革ひもストラップでカジュアルなタウンウエアにぴったりです。ストラップなしのクラッチスタイルはドレスにもジーンズにも両方にあってしまうのがKimono Tangoクラッチバッグのマジックです。 This bag can be used as a shoulder bag, or a clutch bag. With the long shoulder belt, you can comfortably carry it over your shoulder, or remove the belt and hold it in your hand to This bag makes its presence felt not only on luxurious special occasions, but also in everyday use. Wearing it on your person will make you feel special and luxurious. We Kimono Tango is a one-of-a-kind use it as a clutch bag. It can be arranged to suit your mood or the occasion. ※製品に含まれる西陣帯の柄は、写真と異なる場合があります。お手元に届いた商品をお楽しみください。 ※商品の取り扱いには十分ご注意ください。素材特性上、摩擦や水濡れによる色落ち、シミの可能性があります。汚れた場合は、柔らかい布で軽く拭いてください。 Due to the nature of the obi, the pattern may differ between the photograph and the actual product. Please be aware of this beforehand. *Please note that the pattern and decoration of each product differs from one to another. Please handle the product with care. Due to the nature of the material, there is a possibility of colour fading or staining due to friction or wetting with water. If soiled, wipe gently with a soft cloth.
-
3-way bag (ハンドバッグ、ショルダーバッグ、クラッチバッグ)
¥29,000
「長い歴史と匠の技が作り上げた着物文化を現代生活と融合させ再生させる」 私たちKimono Tangoはこの目的を果たすために、着物や帯の本来のデザインや風合いを壊すことなく日常生活に取り入れる方法を模索し、実行しています。 着物は世界的にも最高水準の芸術です。しかしその素晴らしさにもかかわらず、現代の生活スタイルに適さなくなっています。 そこで、成人式や結婚式など特別な場面だけで用いられ箪笥にしまい込まれる運命の着物を「箪笥(タンス)資源」と位置づけ、従来とは視点を変えた現代的な使い道を見出しています。 Kimono Tangoは着物を単なる衣類ではなく日本文化の象徴として捉え、その美しさと歴史的な価値を尊重しながら、現代生活に取り入れられるようデザインし直しています。 着物文化を新たな生命に満ちた「使えるアート」に昇華させ、新しい世代に伝えていくよう努めています。 Kimono Tangoの品々は,手に取ればその質感に心を奪われることでしょう。西陣の錦織職人の緻密な技術によって生み出された帯地は、光の当たり方によって美しい輝きを放ちます。 一点一点が職人によって手作業で丁寧に作られています。そのため、同じバッグでも柄の出方や色味に若干の個体差がある可能性がございます。あなた自身だけのオリジナルな逸品を手に入れることができると思います。 豪華な特別な日だけでなく、普段使いでも存在感を放ちます。あなたの身に纏うことで、特別感や贅沢さを感じることができるでしょう。 3way bag ストラップをチェンジして、ハンドバッグ、ドレッシーショルダーバッグ、カジュアルショルダーバッグ、ストラップ外してクラッチバッグにと自由自在な使い方が楽しめます。気分や場に合わせて使い分けてください。 西陣の錦織の高級帯をリプロデュースしたゴージャスな逸品です。和の美意識と洋のエレガンスを融合させたデザインで、どんなスタイルにも華やかさを与えます。 全て一点ものですが、同じタイプの商品は帝国ホテルプラザ1階の間the cover Nippon 六本木の東京ミッドタウン3階のthe cover Nippon でお手に取れます。 サイズ: 縦17cmx横23cmxマチ4cm 重さ:約200g ※商品の取り扱いには十分ご注意ください。素材特性上、摩擦や水濡れによる色落ち、シミの可能性があります。汚れた場合は、柔らかい布で軽く拭いてください。 'We are revitalising the kimono culture created by our long history and master craftsmanship, fusing it with modern life.' In order to fulfil this aim, we at Kimono Tango seek and implement ways to incorporate kimonos and obis into everyday life without destroying their original design and texture. The kimono is an art form of the highest international standard. However, despite its splendour, it is no longer suited to modern lifestyles. Kimono Tango therefore regards kimonos, which are destined to be used only for special occasions such as coming-of-age ceremonies and weddings and stored away in chests, as a 'closet' resource, and is finding a modern way to use them from a different perspective. Kimono Tango sees the kimono as a symbol of Japanese culture, not just a piece of clothing, and redesigns it so that it can be incorporated into modern life while respecting its beauty and historical value. We strive to sublimate kimono culture into 'usable art' filled with new life and pass it on to new generations. Kimono Tango items will captivate you with their texture when you hold them in your hands. The obi fabrics produced by the meticulous techniques of Nishijin brocade weavers shine beautifully when the light hits them. Each piece is carefully crafted by hand by artisans. Therefore, there may be slight individual differences in the pattern and colour of the same bag. We believe that you will get a unique and original gem that is uniquely yours. Not only for luxurious special occasions, but also for everyday use, it makes its presence felt. Wearing it on your person will make you feel special and extravagant. 3-way bag Change the straps to create a handbag, dressy shoulder bag, casual shoulder bag or remove the straps to create a clutch bag. Use it according to your mood or occasion. This gorgeous gem is a reproduction of a luxury Nishijin brocade obi. The design combines Japanese aesthetics with Western elegance and adds glamour to any style. All items are one-offs, but you can find the same type of product at the cover Nippon on the 3rd floor of Tokyo Midtown in Roppongi, between the Imperial Hotel Plaza, 1st floor. Size: 17 cm (H) x 23 cm (W) x 4 cm (D) Weight: approx. 200 g Please handle the product with care. Due to the nature of the material, there is a possibility of colour fading or staining due to friction or wetting. If soiled, wipe lightly with a soft cloth.
-
3-way bag (ハンドバッグ、ショルダーバッグ、クラッチバッグ)
¥29,000
「長い歴史と匠の技が作り上げた着物文化を現代生活と融合させ再生させる」 私たちKimono Tangoはこの目的を果たすために、着物や帯の本来のデザインや風合いを壊すことなく日常生活に取り入れる方法を模索し、実行しています。 着物は世界的にも最高水準の芸術です。しかしその素晴らしさにもかかわらず、現代の生活スタイルに適さなくなっています。 そこで、成人式や結婚式など特別な場面だけで用いられ箪笥にしまい込まれる運命の着物を「箪笥(タンス)資源」と位置づけ、従来とは視点を変えた現代的な使い道を見出しています。 Kimono Tangoは着物を単なる衣類ではなく日本文化の象徴として捉え、その美しさと歴史的な価値を尊重しながら、現代生活に取り入れられるようデザインし直しています。 着物文化を新たな生命に満ちた「使えるアート」に昇華させ、新しい世代に伝えていくよう努めています。 Kimono Tangoの品々は,手に取ればその質感に心を奪われることでしょう。西陣の錦織職人の緻密な技術によって生み出された帯地は、光の当たり方によって美しい輝きを放ちます。 一点一点が職人によって手作業で丁寧に作られています。そのため、同じバッグでも柄の出方や色味に若干の個体差がある可能性がございます。あなた自身だけのオリジナルな逸品を手に入れることができると思います。 豪華な特別な日だけでなく、普段使いでも存在感を放ちます。あなたの身に纏うことで、特別感や贅沢さを感じることができるでしょう。 3way bag ストラップをチェンジして、ハンドバッグ、ドレッシーショルダーバッグ、カジュアルショルダーバッグ、ストラップ外してクラッチバッグにと自由自在な使い方が楽しめます。気分や場に合わせて使い分けてください。 西陣の錦織の高級帯をリプロデュースしたゴージャスな逸品です。和の美意識と洋のエレガンスを融合させたデザインで、どんなスタイルにも華やかさを与えます。 全て一点ものですが、同じタイプの商品は帝国ホテルプラザ1階の間the cover Nippon 六本木の東京ミッドタウン3階のthe cover Nippon でお手に取れます。 サイズ: 縦17cmx横23cmxマチ4cm 重さ:約200g ※商品の取り扱いには十分ご注意ください。素材特性上、摩擦や水濡れによる色落ち、シミの可能性があります。汚れた場合は、柔らかい布で軽く拭いてください。 'We are revitalising the kimono culture created by our long history and master craftsmanship, fusing it with modern life.' In order to fulfil this aim, we at Kimono Tango seek and implement ways to incorporate kimonos and obis into everyday life without destroying their original design and texture. The kimono is an art form of the highest international standard. However, despite its splendour, it is no longer suited to modern lifestyles. Kimono Tango therefore regards kimonos, which are destined to be used only for special occasions such as coming-of-age ceremonies and weddings and stored away in chests, as a 'closet' resource, and is finding a modern way to use them from a different perspective. Kimono Tango sees the kimono as a symbol of Japanese culture, not just a piece of clothing, and redesigns it so that it can be incorporated into modern life while respecting its beauty and historical value. We strive to sublimate kimono culture into 'usable art' filled with new life and pass it on to new generations. Kimono Tango items will captivate you with their texture when you hold them in your hands. The obi fabrics produced by the meticulous techniques of Nishijin brocade weavers shine beautifully when the light hits them. Each piece is carefully crafted by hand by artisans. Therefore, there may be slight individual differences in the pattern and colour of the same bag. We believe that you will get a unique and original gem that is uniquely yours. Not only for luxurious special occasions, but also for everyday use, it makes its presence felt. Wearing it on your person will make you feel special and extravagant. 3-way bag Change the straps to create a handbag, dressy shoulder bag, casual shoulder bag or remove the straps to create a clutch bag. Use it according to your mood or occasion. This gorgeous gem is a reproduction of a luxury Nishijin brocade obi. The design combines Japanese aesthetics with Western elegance and adds glamour to any style. All items are one-offs, but you can find the same type of product at the cover Nippon on the 3rd floor of Tokyo Midtown in Roppongi, between the Imperial Hotel Plaza, 1st floor. Size: 17 cm (H) x 23 cm (W) x 4 cm (D) Weight: approx. 200 g Please handle the product with care. Due to the nature of the material, there is a possibility of colour fading or staining due to friction or wetting. If soiled, wipe lightly with a soft cloth.
-
3-way bag (ハンドバッグ、ショルダーバッグ、クラッチバッグ)
¥29,000
「長い歴史と匠の技が作り上げた着物文化を現代生活と融合させ再生させる」 私たちKimono Tangoはこの目的を果たすために、着物や帯の本来のデザインや風合いを壊すことなく日常生活に取り入れる方法を模索し、実行しています。 着物は世界的にも最高水準の芸術です。しかしその素晴らしさにもかかわらず、現代の生活スタイルに適さなくなっています。 そこで、成人式や結婚式など特別な場面だけで用いられ箪笥にしまい込まれる運命の着物を「箪笥(タンス)資源」と位置づけ、従来とは視点を変えた現代的な使い道を見出しています。 Kimono Tangoは着物を単なる衣類ではなく日本文化の象徴として捉え、その美しさと歴史的な価値を尊重しながら、現代生活に取り入れられるようデザインし直しています。 着物文化を新たな生命に満ちた「使えるアート」に昇華させ、新しい世代に伝えていくよう努めています。 Kimono Tangoの品々は,手に取ればその質感に心を奪われることでしょう。西陣の錦織職人の緻密な技術によって生み出された帯地は、光の当たり方によって美しい輝きを放ちます。 一点一点が職人によって手作業で丁寧に作られています。そのため、同じバッグでも柄の出方や色味に若干の個体差がある可能性がございます。あなた自身だけのオリジナルな逸品を手に入れることができると思います。 豪華な特別な日だけでなく、普段使いでも存在感を放ちます。あなたの身に纏うことで、特別感や贅沢さを感じることができるでしょう。 3way bag ストラップをチェンジして、ハンドバッグ、ドレッシーショルダーバッグ、カジュアルショルダーバッグ、ストラップ外してクラッチバッグにと自由自在な使い方が楽しめます。気分や場に合わせて使い分けてください。 西陣の錦織の高級帯をリプロデュースしたゴージャスな逸品です。和の美意識と洋のエレガンスを融合させたデザインで、どんなスタイルにも華やかさを与えます。 全て一点ものですが、同じタイプの商品は帝国ホテルプラザ1階の間the cover Nippon 六本木の東京ミッドタウン3階のthe cover Nippon でお手に取れます。 サイズ: 縦17cmx横23cmxマチ4cm 重さ:約200g ※商品の取り扱いには十分ご注意ください。素材特性上、摩擦や水濡れによる色落ち、シミの可能性があります。汚れた場合は、柔らかい布で軽く拭いてください。 'We are revitalising the kimono culture created by our long history and master craftsmanship, fusing it with modern life.' In order to fulfil this aim, we at Kimono Tango seek and implement ways to incorporate kimonos and obis into everyday life without destroying their original design and texture. The kimono is an art form of the highest international standard. However, despite its splendour, it is no longer suited to modern lifestyles. Kimono Tango therefore regards kimonos, which are destined to be used only for special occasions such as coming-of-age ceremonies and weddings and stored away in chests, as a 'closet' resource, and is finding a modern way to use them from a different perspective. Kimono Tango sees the kimono as a symbol of Japanese culture, not just a piece of clothing, and redesigns it so that it can be incorporated into modern life while respecting its beauty and historical value. We strive to sublimate kimono culture into 'usable art' filled with new life and pass it on to new generations. Kimono Tango items will captivate you with their texture when you hold them in your hands. The obi fabrics produced by the meticulous techniques of Nishijin brocade weavers shine beautifully when the light hits them. Each piece is carefully crafted by hand by artisans. Therefore, there may be slight individual differences in the pattern and colour of the same bag. We believe that you will get a unique and original gem that is uniquely yours. Not only for luxurious special occasions, but also for everyday use, it makes its presence felt. Wearing it on your person will make you feel special and extravagant. 3-way bag Change the straps to create a handbag, dressy shoulder bag, casual shoulder bag or remove the straps to create a clutch bag. Use it according to your mood or occasion. This gorgeous gem is a reproduction of a luxury Nishijin brocade obi. The design combines Japanese aesthetics with Western elegance and adds glamour to any style. All items are one-offs, but you can find the same type of product at the cover Nippon on the 3rd floor of Tokyo Midtown in Roppongi, between the Imperial Hotel Plaza, 1st floor. Size: 17 cm (H) x 23 cm (W) x 4 cm (D) Weight: approx. 200 g Please handle the product with care. Due to the nature of the material, there is a possibility of colour fading or staining due to friction or wetting. If soiled, wipe lightly with a soft cloth.
-
3-way bag (ハンドバッグ、ショルダーバッグ、クラッチバッグ)
¥29,000
「長い歴史と匠の技が作り上げた着物文化を現代生活と融合させ再生させる」 私たちKimono Tangoはこの目的を果たすために、着物や帯の本来のデザインや風合いを壊すことなく日常生活に取り入れる方法を模索し、実行しています。 着物は世界的にも最高水準の芸術です。しかしその素晴らしさにもかかわらず、現代の生活スタイルに適さなくなっています。 そこで、成人式や結婚式など特別な場面だけで用いられ箪笥にしまい込まれる運命の着物を「箪笥(タンス)資源」と位置づけ、従来とは視点を変えた現代的な使い道を見出しています。 Kimono Tangoは着物を単なる衣類ではなく日本文化の象徴として捉え、その美しさと歴史的な価値を尊重しながら、現代生活に取り入れられるようデザインし直しています。 着物文化を新たな生命に満ちた「使えるアート」に昇華させ、新しい世代に伝えていくよう努めています。 Kimono Tangoの品々は,手に取ればその質感に心を奪われることでしょう。西陣の錦織職人の緻密な技術によって生み出された帯地は、光の当たり方によって美しい輝きを放ちます。 一点一点が職人によって手作業で丁寧に作られています。そのため、同じバッグでも柄の出方や色味に若干の個体差がある可能性がございます。あなた自身だけのオリジナルな逸品を手に入れることができると思います。 豪華な特別な日だけでなく、普段使いでも存在感を放ちます。あなたの身に纏うことで、特別感や贅沢さを感じることができるでしょう。 3way bag ストラップをチェンジして、ハンドバッグ、ドレッシーショルダーバッグ、カジュアルショルダーバッグ、ストラップ外してクラッチバッグにと自由自在な使い方が楽しめます。気分や場に合わせて使い分けてください。 西陣の錦織の高級帯をリプロデュースしたゴージャスな逸品です。和の美意識と洋のエレガンスを融合させたデザインで、どんなスタイルにも華やかさを与えます。 全て一点ものですが、同じタイプの商品は帝国ホテルプラザ1階の間the cover Nippon 六本木の東京ミッドタウン3階のthe cover Nippon でお手に取れます。 サイズ: 縦17cmx横23cmxマチ4cm 重さ:約200g ※商品の取り扱いには十分ご注意ください。素材特性上、摩擦や水濡れによる色落ち、シミの可能性があります。汚れた場合は、柔らかい布で軽く拭いてください。 'We are revitalising the kimono culture created by our long history and master craftsmanship, fusing it with modern life.' In order to fulfil this aim, we at Kimono Tango seek and implement ways to incorporate kimonos and obis into everyday life without destroying their original design and texture. The kimono is an art form of the highest international standard. However, despite its splendour, it is no longer suited to modern lifestyles. Kimono Tango therefore regards kimonos, which are destined to be used only for special occasions such as coming-of-age ceremonies and weddings and stored away in chests, as a 'closet' resource, and is finding a modern way to use them from a different perspective. Kimono Tango sees the kimono as a symbol of Japanese culture, not just a piece of clothing, and redesigns it so that it can be incorporated into modern life while respecting its beauty and historical value. We strive to sublimate kimono culture into 'usable art' filled with new life and pass it on to new generations. Kimono Tango items will captivate you with their texture when you hold them in your hands. The obi fabrics produced by the meticulous techniques of Nishijin brocade weavers shine beautifully when the light hits them. Each piece is carefully crafted by hand by artisans. Therefore, there may be slight individual differences in the pattern and colour of the same bag. We believe that you will get a unique and original gem that is uniquely yours. Not only for luxurious special occasions, but also for everyday use, it makes its presence felt. Wearing it on your person will make you feel special and extravagant. 3-way bag Change the straps to create a handbag, dressy shoulder bag, casual shoulder bag or remove the straps to create a clutch bag. Use it according to your mood or occasion. This gorgeous gem is a reproduction of a luxury Nishijin brocade obi. The design combines Japanese aesthetics with Western elegance and adds glamour to any style. All items are one-offs, but you can find the same type of product at the cover Nippon on the 3rd floor of Tokyo Midtown in Roppongi, between the Imperial Hotel Plaza, 1st floor. Size: 17 cm (H) x 23 cm (W) x 4 cm (D) Weight: approx. 200 g Please handle the product with care. Due to the nature of the material, there is a possibility of colour fading or staining due to friction or wetting. If soiled, wipe lightly with a soft cloth.
-
3-way bag (ハンドバッグ、ショルダーバッグ、クラッチバッグ)
¥29,000
「長い歴史と匠の技が作り上げた着物文化を現代生活と融合させ再生させる」 私たちKimono Tangoはこの目的を果たすために、着物や帯の本来のデザインや風合いを壊すことなく日常生活に取り入れる方法を模索し、実行しています。 着物は世界的にも最高水準の芸術です。しかしその素晴らしさにもかかわらず、現代の生活スタイルに適さなくなっています。 そこで、成人式や結婚式など特別な場面だけで用いられ箪笥にしまい込まれる運命の着物を「箪笥(タンス)資源」と位置づけ、従来とは視点を変えた現代的な使い道を見出しています。 Kimono Tangoは着物を単なる衣類ではなく日本文化の象徴として捉え、その美しさと歴史的な価値を尊重しながら、現代生活に取り入れられるようデザインし直しています。 着物文化を新たな生命に満ちた「使えるアート」に昇華させ、新しい世代に伝えていくよう努めています。 Kimono Tangoの品々は,手に取ればその質感に心を奪われることでしょう。西陣の錦織職人の緻密な技術によって生み出された帯地は、光の当たり方によって美しい輝きを放ちます。 一点一点が職人によって手作業で丁寧に作られています。そのため、同じバッグでも柄の出方や色味に若干の個体差がある可能性がございます。あなた自身だけのオリジナルな逸品を手に入れることができると思います。 豪華な特別な日だけでなく、普段使いでも存在感を放ちます。あなたの身に纏うことで、特別感や贅沢さを感じることができるでしょう。 3way bag ストラップをチェンジして、ハンドバッグ、ドレッシーショルダーバッグ、カジュアルショルダーバッグ、ストラップ外してクラッチバッグにと自由自在な使い方が楽しめます。気分や場に合わせて使い分けてください。 西陣の錦織の高級帯をリプロデュースしたゴージャスな逸品です。和の美意識と洋のエレガンスを融合させたデザインで、どんなスタイルにも華やかさを与えます。 全て一点ものですが、同じタイプの商品は帝国ホテルプラザ1階の間the cover Nippon 六本木の東京ミッドタウン3階のthe cover Nippon でお手に取れます。 サイズ: 縦17cmx横23cmxマチ4cm 重さ:約200g ※商品の取り扱いには十分ご注意ください。素材特性上、摩擦や水濡れによる色落ち、シミの可能性があります。汚れた場合は、柔らかい布で軽く拭いてください。 'We are revitalising the kimono culture created by our long history and master craftsmanship, fusing it with modern life.' In order to fulfil this aim, we at Kimono Tango seek and implement ways to incorporate kimonos and obis into everyday life without destroying their original design and texture. The kimono is an art form of the highest international standard. However, despite its splendour, it is no longer suited to modern lifestyles. Kimono Tango therefore regards kimonos, which are destined to be used only for special occasions such as coming-of-age ceremonies and weddings and stored away in chests, as a 'closet' resource, and is finding a modern way to use them from a different perspective. Kimono Tango sees the kimono as a symbol of Japanese culture, not just a piece of clothing, and redesigns it so that it can be incorporated into modern life while respecting its beauty and historical value. We strive to sublimate kimono culture into 'usable art' filled with new life and pass it on to new generations. Kimono Tango items will captivate you with their texture when you hold them in your hands. The obi fabrics produced by the meticulous techniques of Nishijin brocade weavers shine beautifully when the light hits them. Each piece is carefully crafted by hand by artisans. Therefore, there may be slight individual differences in the pattern and colour of the same bag. We believe that you will get a unique and original gem that is uniquely yours. Not only for luxurious special occasions, but also for everyday use, it makes its presence felt. Wearing it on your person will make you feel special and extravagant. 3-way bag Change the straps to create a handbag, dressy shoulder bag, casual shoulder bag or remove the straps to create a clutch bag. Use it according to your mood or occasion. This gorgeous gem is a reproduction of a luxury Nishijin brocade obi. The design combines Japanese aesthetics with Western elegance and adds glamour to any style. All items are one-offs, but you can find the same type of product at the cover Nippon on the 3rd floor of Tokyo Midtown in Roppongi, between the Imperial Hotel Plaza, 1st floor. Size: 17 cm (H) x 23 cm (W) x 4 cm (D) Weight: approx. 200 g Please handle the product with care. Due to the nature of the material, there is a possibility of colour fading or staining due to friction or wetting. If soiled, wipe lightly with a soft cloth.
-
3-way bag (ハンドバッグショルダーバッグ、クラッチバッグ)
¥29,000
「長い歴史と匠の技が作り上げた着物文化を現代生活と融合させ再生させる」 私たちKimono Tangoはこの目的を果たすために、着物や帯の本来のデザインや風合いを壊すことなく日常生活に取り入れる方法を模索し、実行しています。 着物は世界的にも最高水準の芸術です。しかしその素晴らしさにもかかわらず、現代の生活スタイルに適さなくなっています。 そこで、成人式や結婚式など特別な場面だけで用いられ箪笥にしまい込まれる運命の着物を「箪笥(タンス)資源」と位置づけ、従来とは視点を変えた現代的な使い道を見出しています。 Kimono Tangoは着物を単なる衣類ではなく日本文化の象徴として捉え、その美しさと歴史的な価値を尊重しながら、現代生活に取り入れられるようデザインし直しています。 着物文化を新たな生命に満ちた「使えるアート」に昇華させ、新しい世代に伝えていくよう努めています。 Kimono Tangoの品々は,手に取ればその質感に心を奪われることでしょう。西陣の錦織職人の緻密な技術によって生み出された帯地は、光の当たり方によって美しい輝きを放ちます。 一点一点が職人によって手作業で丁寧に作られています。そのため、同じバッグでも柄の出方や色味に若干の個体差がある可能性がございます。あなた自身だけのオリジナルな逸品を手に入れることができると思います。 豪華な特別な日だけでなく、普段使いでも存在感を放ちます。あなたの身に纏うことで、特別感や贅沢さを感じることができるでしょう。 3way bag ストラップをチェンジして、ハンドバッグ、ドレッシーショルダーバッグ、カジュアルショルダーバッグ、ストラップ外してクラッチバッグにと自由自在な使い方が楽しめます。気分や場に合わせて使い分けてください。 西陣の錦織の高級帯をリプロデュースしたゴージャスな逸品です。和の美意識と洋のエレガンスを融合させたデザインで、どんなスタイルにも華やかさを与えます。 全て一点ものですが、同じタイプの商品は帝国ホテルプラザ1階の間the cover Nippon 六本木の東京ミッドタウン3階のthe cover Nippon でお手に取れます。 サイズ: 縦17cmx横23cmxマチ4cm 重さ:約200g ※商品の取り扱いには十分ご注意ください。素材特性上、摩擦や水濡れによる色落ち、シミの可能性があります。汚れた場合は、柔らかい布で軽く拭いてください。 'We are revitalising the kimono culture created by our long history and master craftsmanship, fusing it with modern life.' In order to fulfil this aim, we at Kimono Tango seek and implement ways to incorporate kimonos and obis into everyday life without destroying their original design and texture. The kimono is an art form of the highest international standard. However, despite its splendour, it is no longer suited to modern lifestyles. Kimono Tango therefore regards kimonos, which are destined to be used only for special occasions such as coming-of-age ceremonies and weddings and stored away in chests, as a 'closet' resource, and is finding a modern way to use them from a different perspective. Kimono Tango sees the kimono as a symbol of Japanese culture, not just a piece of clothing, and redesigns it so that it can be incorporated into modern life while respecting its beauty and historical value. We strive to sublimate kimono culture into 'usable art' filled with new life and pass it on to new generations. Kimono Tango items will captivate you with their texture when you hold them in your hands. The obi fabrics produced by the meticulous techniques of Nishijin brocade weavers shine beautifully when the light hits them. Each piece is carefully crafted by hand by artisans. Therefore, there may be slight individual differences in the pattern and colour of the same bag. We believe that you will get a unique and original gem that is uniquely yours. Not only for luxurious special occasions, but also for everyday use, it makes its presence felt. Wearing it on your person will make you feel special and extravagant. 3-way bag Change the straps to create a handbag, dressy shoulder bag, casual shoulder bag or remove the straps to create a clutch bag. Use it according to your mood or occasion. This gorgeous gem is a reproduction of a luxury Nishijin brocade obi. The design combines Japanese aesthetics with Western elegance and adds glamour to any style. All items are one-offs, but you can find the same type of product at the cover Nippon on the 3rd floor of Tokyo Midtown in Roppongi, between the Imperial Hotel Plaza, 1st floor. Size: 17 cm (H) x 23 cm (W) x 4 cm (D) Weight: approx. 200 g Please handle the product with care. Due to the nature of the material, there is a possibility of colour fading or staining due to friction or wetting. If soiled, wipe lightly with a soft cloth.